0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (2)
  • R2,500 - R5,000 (2)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments

Translating Chinese Culture - The process of Chinese--English translation (Paperback, New): Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta... Translating Chinese Culture - The process of Chinese--English translation (Paperback, New)
Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta Ya-Yun Chen
R1,582 Discovery Miles 15 820 Ships in 12 - 17 working days

Translating Chinese Culture is an innovative and comprehensive coursebook which addresses the issue of translating concepts of culture. Based on the framework of schema building, the course offers helpful guidance on how to get inside the mind of the Chinese author, how to understand what he or she is telling the Chinese-speaking audience, and how to convey this to an English speaking audience. A wide range of authentic texts relating to different aspects of Chinese culture and aesthetics are presented throughout, followed by close reading discussions of how these practices are executed and how the aesthetics are perceived among Chinese artists, writers and readers. Also taken into consideration are the mode, audience and destination of the texts. Ideas are applied from linguistics and translation studies and each discussion is reinforced with a wide variety of practical and engaging exercises. Thought-provoking yet highly accessible, Translating Chinese Culture will be essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Translation and Chinese Studies. It will also appeal to a wide range of language studies and tutors through its stimulating discussion of the principles and purposes of translation.

Translating Chinese Culture - The process of Chinese--English translation (Hardcover, New): Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta... Translating Chinese Culture - The process of Chinese--English translation (Hardcover, New)
Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta Ya-Yun Chen
R4,738 Discovery Miles 47 380 Ships in 12 - 17 working days

Translating Chinese Culture is an innovative and comprehensive coursebook which addresses the issue of translating concepts of culture. Based on the framework of schema building, the course offers helpful guidance on how to get inside the mind of the Chinese author, how to understand what he or she is telling the Chinese-speaking audience, and how to convey this to an English speaking audience. A wide range of authentic texts relating to different aspects of Chinese culture and aesthetics are presented throughout, followed by close reading discussions of how these practices are executed and how the aesthetics are perceived among Chinese artists, writers and readers. Also taken into consideration are the mode, audience and destination of the texts. Ideas are applied from linguistics and translation studies and each discussion is reinforced with a wide variety of practical and engaging exercises. Thought-provoking yet highly accessible, Translating Chinese Culture will be essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Translation and Chinese Studies. It will also appeal to a wide range of language studies and tutors through its stimulating discussion of the principles and purposes of translation.

Thinking Chinese Translation - A Course in Translation Method: Chinese to English (Hardcover): Valerie Pellatt, Eric T. Liu Thinking Chinese Translation - A Course in Translation Method: Chinese to English (Hardcover)
Valerie Pellatt, Eric T. Liu
R4,145 Discovery Miles 41 450 Ships in 12 - 17 working days

Thinking Chinese Translation is a practical and comprehensive course for advanced undergraduates and postgraduate students of Chinese.

Thinking Chinese Translation explores the ways in which memory, general knowledge, and creativity (summed up as ?schema?) contribute to the linguistic ability necessary to create a good translation. The course develops the reader's ability to think deeply about the texts and to produce natural and accurate translations from Chinese into English.

A wealth of relevant illustrative material is presented, taking the reader through a number of different genres and text types of increasing complexity including:

  • technical, scientific and legal texts
  • journalistic and informative texts
  • literary and dramatic texts.

Each chapter provides a discussion of the issues of a particular text type based on up-to-date scholarship, followed by practical translation exercises. The chapters can be read independently as research material, or in combination with the exercises. The issues discussed range from the fine detail of the text, such as punctuation, to the broader context of editing, packaging and publishing translations. Major aspects of teaching and learning translation, such as collaboration, are also covered.

Thinking Chinese Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Chinese and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purpose of translation.

Thinking Chinese Translation - A Course in Translation Method: Chinese to English (Paperback): Valerie Pellatt, Eric T. Liu Thinking Chinese Translation - A Course in Translation Method: Chinese to English (Paperback)
Valerie Pellatt, Eric T. Liu
R1,471 Discovery Miles 14 710 Ships in 12 - 17 working days

Thinking Chinese Translation is a practical and comprehensive course for advanced undergraduates and postgraduate students of Chinese.

Thinking Chinese Translation explores the ways in which memory, general knowledge, and creativity (summed up as schema ) contribute to the linguistic ability necessary to create a good translation. The course develops the reader s ability to think deeply about the texts and to produce natural and accurate translations from Chinese into English.

A wealth of relevant illustrative material is presented, taking the reader through a number of different genres and text types of increasing complexity including:

  • technical, scientific and legal texts
  • journalistic and informative texts
  • literary and dramatic texts.

Each chapter provides a discussion of the issues of a particular text type based on up-to-date scholarship, followed by practical translation exercises. The chapters can be read independently as research material, or in combination with the exercises. The issues discussed range from the fine detail of the text, such as punctuation, to the broader context of editing, packaging and publishing translations. Major aspects of teaching and learning translation, such as collaboration, are also covered.

Thinking Chinese Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Chinese and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purpose of translation.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Israel-Palestine - Lands and Peoples
Omer Bartov Hardcover R5,022 Discovery Miles 50 220
Bantex A5 Zippa Clear PVE Mesh Bag…
R36 Discovery Miles 360
A Research Agenda for Territory and…
David Storey Paperback R925 Discovery Miles 9 250
Anna Me Double Pencil Bag - Jade Boho
R239 Discovery Miles 2 390
Simply Great American Songwriters
Various Artists CD R72 R62 Discovery Miles 620
Bullsh!t - 50 Fibs That Made South…
Jonathan Ancer Paperback  (1)
R270 R180 Discovery Miles 1 800
The Year Of Facing Fire - A Memoir
Helena Kriel Paperback R315 R271 Discovery Miles 2 710
Madam & Eve: Family Meeting
Stephen Francis Paperback R220 R172 Discovery Miles 1 720
Dead President Walking
Zapiro Zapiro Paperback R353 Discovery Miles 3 530
The Scriptures, the Cross and the Power…
N. T Wright Paperback R397 R320 Discovery Miles 3 200

 

Partners